Pottering report of a bicycle in HAKUBA. Vol.2

In "Snow Harp", a cross country competition was held at the Nagano Olympic Games in 1998.  Today, MTB 24 hour endurance race is taking place on this 5 kilometers course.  In the summer, it is used as a bicycle course in this way.

ここ「スノーハープ」では、1998年長野オリンピックの際、クロスカントリー競技が行われた。今日は、MTB24時間耐久レースが開かれていて、一周約5㎞のコースを何周回れるか競われている。夏場には、こうして自転車コースに活用されているのだ。


I ride my bicycle and I advance from the National Route to the former Chikuni-kaido highway.  I take picture "Kayabuki roof" to a photograph with "Dosojin=the travelers' guardian deity" who remain a lot in Azumino together. "Kayabuki roof" is also decreasing in Japan.
国道から旧千国街道に入る。安曇野に多く存在し家内安全を願う道祖神と、今や珍しくなったかやぶき屋根を背景に記念写真をパチリ。


In 1391, the lord of "Iimori Castle" which was behind Hase Temple built this temple.  The main hall of a Buddhist temple and the main gate of a Buddhist temple of Hase Temple built in 1682 become the Hakuba Village designated cultural property.  There is the forest of the cedar of the natural monument of the Hakuba Village designation of 500-600 years old in the precincts.
長谷寺は1391年、寺の裏手に聳える一夜山にあった飯森城の城主が建立した。1682年に再建された本堂は古刹として知られ、その本堂と山門は白馬村指定文化財に登録されている。境内には樹齢500~600年を誇り、村指定の天然記念物になっている老杉群もある。 


The rice field where rice grows on soon. I see "Hakuba Goryu ski area" afterwards.  The day when skiers and snowboarders gather here is not so far.
間もなく収穫を迎える田園越しに白馬五竜スキー場がみえる。ここにスキーヤーやスノーボダーが集うのは、そう遠くない。


Since I came to Hakuba Village Echoland, I had lunch at a fashionable restaurant attached to the pension.  I order fry of chicken with tomato sauce with basil.
せっかく若者のまち白馬・エコーランドに来たので、ペンションに併設されたお洒落なレストランで昼食をとる。骨付きチキンのフライにバジル入りのトマトソースをかけたオリジナル料理を注文する。


Many tourists including a mountain climbing visitor and the ski and Snowboarding visitor use Hakuba Station = 697 meters above sea level.  Most of mountain climbing visitors are middle elderly people.  I carry a bicycle on the train = It is called “Rinkou” in Japan. and return from Hakuba Station.

白馬駅=標高697㍍は登山やスキー客など多くの観光客が利用する。登山客の多くは中高齢者だ。白馬駅から輪行し、帰路に着く。 



 Pottering of a bicycle in HAKUBA. END


This website uses multiple translation software, but it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.  


Pottering report of a bicycle in Japan

I carry a bicycle by train, bus,airplane with me. This is called “Rinko” in Japanese. I would like to introduce various places in Japan starting from Matsumoto City while hanging around by bicycle.

0コメント

  • 1000 / 1000