Pottering of a bicycle in Sugadaira Kogen. Vol.3
I will do my best to aim for Sugadaira Ranch. Sugadaira Ranch is a highland ranch that extends in the hills of Mt. Nekodake = 2,027 meters above sea level = and Mt. Azumayama = 2,354 meters above sea level =. Once Upon A Time, I have visited Sugadaira Ranch, which is usually off-limits, and I was surprised at the vast scale comparable to Hokkaido. I try to go to the top of the ranch where the entrance is located, but the slope is steeper than I thought.
無理を承知で菅平牧場をめざす。菅平牧場は根子岳=標高2,027㍍と四阿山=標高2,354㍍のすそ野に広がる高原牧場。もうかなり前になるが、普段人が入れない場所まで行ったことがあり、間違いなく北海道に匹敵する広大なスケールに驚いた。その入口であった牧場の上部まで行こうとするが、思っていた以上に傾斜がきつい。
There is a toll booth about 1,600 meters now, even if it was not before. I say" and go to Sugadaira Ranch, but there is a tree and the scale is different from the upper part. I heard from him that the upper part is still off limits. I wanted to see that beautiful scenery again, but nature can be protected because tourists don't come. I think so and pay homage to the ranchers who value their cows.
昔はなかったが、約1,600㍍地点に入場料を徴収するゲートが設けてあり、牧場の下部で自転車を降りる。写真だけと断って牧場に入らさせていただくが、木立があって上部とはスケールが違う。係員に聞くとそこは未だに封鎖されているようだ。あの光景をもう一度見てみたいと思いつつも、観光客が入らない方があの自然が守れる。そう思い直し、同時に牛たちを大切にする牧場組合の人たちの思いに敬意を表する。
Looking at Mt. Neko at the foot of Mt. Omatsu, you can see that I was in a high place. (I went up to the meadow in the middle of the photo). On this day, Mt. Neko and Mt. Azuma are still covered with clouds, and you can't see them.
根子岳と対峙する大松山の麓まで下って振り返ると、先ほどまで意外と高い位置に行ったことがわかる。(写真中ほどの草原の付近まで上る)。結局この日、根子岳と四阿山の頂は雲に覆われたままで姿を一度も現してはくれない。
If you go from Sugadaira Plateau to Ueda on National Route 406, you will find Karasawa Falls. This water that flows from between Mt. Neko and Mt. Azumaya becomes the Ohora River from Lake Sugadaira Dam, merges with the Shibusawa River that flows from another river, and changes its name to Kamikawa. Eventually, it joins the Chikuma River in Ueda City and flows into the Sea of Japan along with the water of other rivers.
菅平高原から国道406号を上田方面に下るとすぐに唐沢の滝がある。根子岳と四阿山の間から流れ出たこの水は、菅平ダム湖から大洞川となり、別の沢から流れてくる渋沢川と合流し神川と名称を変える。やがて上田市国分寺付近で千曲川に注ぎ、数多の水とともに日本海をめざして行く。
If you go down the national Route as it is, you will eventually join National Route 144(Photo left), which connects to The Village of Thumagoi, Gunma Prefecture. This road runs parallel to the Agatsuma Gorge and the JR Agatsuma Line in Gunma Prefecture. There is Kawarayu Onsen in Agatsuma Gorge, and when the Yanba Dam is completed, it will sink into the dam lake. I have stayed in this hot spring town before, and I thought that it was a sorry that a hot spring with a history was lost. I want to visit again before sinking into the dam.
そのまま国道を下って行くと、やがて群馬県嬬恋村から来る国道144号(写真左)と合流する。この道はやがて吾妻渓谷やJR吾妻線と並行する。吾妻渓谷には川原湯温泉があり、建設の是非が問われた八ッ場(やんば)ダムが完成するとダム湖に沈むことになっている。以前この温泉街に投宿したことがあり、歴史ある温泉場がなくなるのをもったいないと感じたものだ。沈む前にはもう一度訪れてみたい。
There is a "Sugadaira Drive-In" a little down from the confluence point of the national Route. Unfortunately, the store is closed. I had visited this shop with my seniors a long time ago, but I was not interested at all at that time. Of course, it was because I was young, but now I love these old-fashioned restaurant.
合流地点から少し下った場所に菅平ドライブインがある。残念ながら店は閉鎖されている。遠い昔この店に先輩と立ち寄ったことがあるのだが、そのときはまったく関心がなかった。もちろん若かったせいもあるが、今はこうした昔ながらの店が愛おしい。
Go to the next page>>>
This website uses multiple translation software, However it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.
0コメント