Pottering report of a bicycle in TOYAMA. Vol.2

monday,July 21,2008

On the second day, we will start from the Manyo Line Takaoka-Ekimae Station.  Select a red new tram on low floor Aitram and get on.  It is 12.8 kilometers to Koshinoga Station of the terminal point, it will take about 40 minutes ride time.  It is early in the morning, however I feel that many passengers came and loved by citizens.  Mr. Shinosuke Tatekawa of a rakugo family from Imizu City acts as a guide role in-car broadcasting.  Tourists are enjoying listening to it.(photo /Aitram arriving at Takaoka- Ekimae Station on Manyo line)
2日目、万葉線高岡駅前駅からスタート。低床式の赤い新型路面電車アイトラムを選んで乗車。終点の越ノ潟駅までは12.8㎞、約40分の道程となる。早い時間にもかかわらず、途中から乗客が乗り込み市民の足として活用されているのを実感する。車内放送は、休日限定で、射水市出身の落語家・立川志の輔氏によるガイドになっていて、観光客を楽しませている。(写真/万葉線高岡駅前駅に到着したアイトラム)



When getting off Koshinogata Station, there is a prefectural ferry platform in front of you.  In the past, the Toyama Region Railway injection line was passing, however when it built Toyama New Port, it was divided and it was decided to operate a ferry.

越ノ潟駅を降りると、目の前に県営渡船越の潟発着場がある(写真左)。以前は富山地方鉄道が通っていたが富山新港を建造した際、分断され渡し船を就航することになった。




There are 2 vessels of 16 meters total length, and the number of boarding ships is 112 people, which is surprisingly large.   Because the prefecture is operating, shipping fee is free.   Horioka ferry platform on the opposite shore are 770 meters away, the journey time is about 5 minutes.  It operates 2 to 4 flights per hour.
全長16㍍の連絡船が2艘運航されていて乗船定員は112名と意外に大きい。県が直営し利用料は無料。対岸の堀岡発着場までは770㍍、所要時間は約5分。1時間に2~4便ほど運航している。



Since it is possible to place a bicycle on a ship, it seems that it is also used for shopping, commuting and school attendance.   While being blown by the sea breeze, We feel a little bit of a cruise trip.  You can see a huge concrete pillar on the side of the Sea of Japan.(Photo right back)

自転車をそのまま載せることができるので、買い物や通勤・通学にも利用されているようだ。 潮風に吹かれながら、ちょっとした船旅気分を味わう。日本海側にの巨大なコンクリート柱が見える(写真右奥)。これは港に架ける、建設中の新湊大橋の橋脚。これが開通すると、渡り船は廃止となるようだ。橋には車道の下に歩道と自転車が通れる専用道も整備される予定。



When you arrive at the Horioka ferry platform, you will immediately head to the Sea of Japan.  On the other side of the sea, you can see "Minato Oasis Kaiou-Maru Park"  Since the opening day and the time are decided on the day when "Kaiou-Maru" to unfurl a all sail, please check it well in Advance and leave.
堀岡発着場について、すぐに日本海側へ向かう。港の対岸には、「みなとオアシス海王丸パーク」が見える。海王丸の雄姿、総帆展帆(そうはんてんぱん)と呼ばれる帆を張る姿は、公開日や時間が限定されているので、事前によく調べて出掛けたい。



From Horioka ferry platform to Iwase Beach, proceed to the abolition route of the Toyama Chihou Tetsudou Imizu line along National Route 415.  The flower beds are maintained in some places, and the local people are grooming it, but it seems not to have the name as the cycling road.
堀岡発着場から目的地の岩瀬浜までは国道415号沿いに並行する富山地方鉄道射水線の廃線路を行く。所々に花壇が整備され、地元の人たちが手入れをしているが、サイクリングロードとしての名前は付いていないようだ。




From the vicinity of the Shikata elementary school, go along the national road by bicycle.  Eventually the Jintsuugawa River will come into view.  The Jintsuugawa River is total length 120 kilometers.It is flowing from Takayama city to Toyama bay.
四方小学校付近から国道沿いを走行する。やがて神通川が見えてくる。神通川は岐阜県高山市から端を発し富山平野を北上し富山湾へ注ぐ延長120㎞の河川だ。


Go to the next page>>>

This website uses multiple translation software, However it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.  


Pottering report of a bicycle in Japan

I carry a bicycle by train, bus,airplane with me. This is called “Rinko” in Japanese. I would like to introduce various places in Japan starting from Matsumoto City while hanging around by bicycle.

0コメント

  • 1000 / 1000