Pottering of a bicycle in Bessho Onsen. Vol.3

Leave Bessho Onsen and head to Shionodaira area by bicycle.  At the place where the road is divided, follow the information board and proceed toward "Chuzenji Temple".  In the traveling direction, the shape of the jagged Tokko Mountain (1266 meters), which symbolizes the Shionodaira, appears faintly (photo right).
別所温泉を離れ、塩田平を南東へ進む。やがて、二手に分かれる場所を、「中禅寺方面」の案内板に沿って進む。行く手には塩田平を象徴する、ぎざぎざの独鈷山(1266㍍)の稜線がうっすらと浮かんでいる(写真右奥)。



I look back on the road I have been through and take pictures.(photo).  On this idyllic hill, there are about 200 “small reservoirs” for agriculture.  The Festival of the Rain "Takenobori" is transmitted now in the Bessho district although it had been troubled by the drought before.  On the left of the photo, you can see Mt. Komuyumi (1233 meters).

今来た道を振り返り撮影する(写真)。この、のどかな丘陵の中には、農業用に200ものため池が散在する。かつて干ばつに悩まされた影響だが、別所地区には、雨乞いの祭り「岳の幟(たけののぼり)」が今も伝わる。写真左奥には、子檀嶺(こまゆみ)岳(1233㍍)が聳えている。



Looking south, the scenery like the original scenery of the Japan spreads at the foot of the Mt.Megami = altitude of 930 meters.  Smoke rises in the countryside, and it is telling that there are people's lives in the village in the afternoon.
南方面に目を向けると、女神山=標高930㍍の麓に日本の原風景のような景色が広がる。何かを燃やす煙がたなびき、昼下がりの里山に人々が息づく生活感を漂わせている。



The nostalgic wooden school building of former Shioda Nishi Elementary School appears.  I tried to take a picture by emphasizing the tree, however when I met a new student, I took a picture while thinking of the cherry blossoms.  Although the voices of the children have not been heard from the school building, it is now a school building of the "Sakura International High School" with correspondence Education.
旧塩田西小学校の懐かしい木造校舎がある。木造を強調した写真を撮ろうとしたが、新入生を迎える桜が咲いた並木を思い浮かべながら、このアングルでシャッターを押す。校舎からは子どもたちの賑やかな声が聞こえなくなって久しかったが、現在は単位通信制の「さくら国際高等学校」に引き継がれている。



I run a bicycle toward Chuzen Temple, however give up on a long slope.  I sweated and went up by bicycle, but the way down is early.  I headed to Ueda city area by bicycle as it is.  The traffic volume is low and the sidewalks are wide and easy to run (Photo).
中善寺を目指そうと真っ直ぐな長い坂を上り始めたが、ほどなくギプアップ。歯を食いしばって上った道を下るのはあっという間だ。そのまま上田市街地に向かう一般道を進む。交通量も少なく、歩道も広くとってあり走りやすい(写真)。



At the foot of the Mt.Tokko in Shionodaira, there is a walking course linking them because the temple is dotted.  Because it is in a high place, the plan of the trip which combines the Bessho line and the shuttle bus is recommended, and a special ticket "walking ticket" and "shuttle bus free Ticket" are sold.  Tourists who got off from the bus arrive at Shiodamachi Station (photo above).  Shiodamachi Station's platform was crowded with tourists, but They got on took the train for Ueda Station.  The platform, which was bustling with tourists, became quiet again (photo bottom).
塩田平には、独鈷山の麓にお寺や無言館などが点在しているため、それらを結ぶウォーキングコースが設置されている。高い位置にあるため、別所線とシャトルバスを組合せた旅のプランが推奨され、お得な切符「ウォーキングきっぷ」「シャトルバスフリーきっぷ」が販売されている。塩田町駅には、バスから降り立った観光客が到着する(写真上)。観光客が塩田町駅のホームを埋め尽くしたのも束の間、すぐに到着した上りの電車に乗車していった。一瞬喧騒に包まれたホームに再び静寂が戻る(写真下)。


Go to the next page>>>

This website uses multiple translation software, However it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.

Pottering report of a bicycle in Japan

I carry a bicycle by train, bus,airplane with me. This is called “Rinko” in Japanese. I would like to introduce various places in Japan starting from Matsumoto City while hanging around by bicycle.

0コメント

  • 1000 / 1000