Pottering of a bicycle in Yamanashi. Vol.2
There is a slight traffic jam in front of Katsunuma budoukyo Station. The reason is that tourists of the car are coming into the parking of station. A local volunteer says the station's parking lot is full (photo right).
勝沼ぶどう郷の駅前は、ちょっとした交通渋滞がおきている。観光客が、駅の駐車場に停めようと南北の道から入ろうとしているからだ。交通規制をしている地元のボランティアの方だろうか、駅の駐車場は停められないと、誘導棒を交差させ×点を示している(写真右)。
The route between Hachioji Station and Kofu Station on the Chuo Main Line opened in 1903, however initially there was no station here. At the request of locals, Katsunuma Station opened in 1913, and the platform at that time remains under the current station (photo). In the past, it played a major role in the transport of grapes and wine. About 600 cherry trees are planted around Katsunuma budoukyo Station, and local people call it "Jinroku sakura" and grow it carefully.
中央本線の八王子駅と甲府駅間は明治36年(1903)に開通したが、当初ここには駅がなかった。地元の熱望に応え、大正2年(1913)に開業したのが勝沼駅で、当時のホームが現在の駅の下に往時を偲ぶ(写真)。かつては、ぶどうやワインの輸送に大きな役割りを果たしていた。勝沼ぶどう郷駅の周辺には約600本の桜が植わっていて、地元の人たちが甚六桜と呼んで大切に育てている。
Switchback was abolished in 1968, and the current platform was later used. It was only in 1993 that the name of Katsunuma budoukyo Station was changed. There are other station names that combine place names and local products, such as Sakuranbo Higashine Station and Igawa Sakura Station. (Photo/Platform of Katsunuma budoukyo Station looking up from the former Katsunuma Station platform)
昭和43年(1968)にスイッチバックが廃止され、その後、現在のホームが使われるようになった。そして勝沼ぶどう郷駅に改称されたのは平成5年(1993)。地名と名産品を組み合わせた駅名は、他にも、さくらんぼ東根駅や井川さくら駅がある。(写真/旧勝沼駅のホームから望む勝沼ぶどう郷駅のホーム)
In the square in front of the station, an EF64-shaped electric locomotive is displayed under the embankment of the platform. An electric locomotive that once drove a steep slope many times is now quietly watching the activities of its juniors.
甲斐大和駅寄りに行くと、ホームの築堤のすぐ下にEF64形電気機関車が静態保存されている。かつて急勾配を何度も牽引した電気機関車は、今は静かに後輩たちの車両の活躍を見守っている。
Unfortunately, the promenade of Daihikage Tunnel is closed until March 2013 due to water leakage and deterioration. The tunnel is about 1400 meters, and it takes about 30 minutes to walk to the other side. (The photo on the left is the active Chuo Main Line and the left side is the promenade)
残念ながら大日影トンネル遊歩道は、漏水と劣化のため2013年3月まで閉鎖されている。しかし全長約1,400㍍なので、向こうの深沢側の坑口まで30分近くの時間が掛かる。(写真左が、現役の中央本線で、左側が遊歩道)
When you start to return to the station, there is a river under the promenade. If you go nearby, it is a brick OuKubozawa river tunnel. It was built when the railway opened in the Meiji era. The abutment structure that remains in the front indicates that there was a rail here until the switchback was abolished. The "JSCE Civil Engineering Heritage" exists quietly in this way.
駅に向かって戻り始めると、遊歩道の下に、川が流れている。そばに寄ってみるとレンガに覆われた大久保沢河川隊道がある。明治の開通のときに造られたものだと案内板にある。正面に残る橋台はスイッチバックが廃止されるまで、ここにレールが延びていた跡。日本の土木産業遺産は、こうした足元にひっそりと佇んでいる。
Go to the next page>>>
This website uses multiple translation software, However it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.
0コメント